Agatha Christie. The Murder of Roger Ackroyd (adapted for pre-intermediate)

Глава 3. The Man Who Grew Vegetable Marrows

Words to learn for Chapter 3:

  1. by the way — кстати
  2. on the way to — по дороге
  3. relation — родственник
  4. be engaged — быть помолвленным
  5. foreigner — иностранец
  6. be unable — быть неспособным
  7. find out — разузнать
  8. egg-shaped — яйцевидной формы
  9. moustaches — усы
  10. watchful eyes — наблюдательные глаза
  11. neighbour — сосед
  12. new acquaintance — новый знакомый
  13. receive a legacy — получить наследство
  14. adopted son — приемный сын
  15. nonsense — вздор, бессмыслица
  16. weak in character — слабый (по характеру)
  17. my duty — мой долг
  18. handsome — красивый (о мужчине)
  19. nod one’s head — кивнуть головой
  20. shake one’s head — покачать головой отрицательно

Pay attention to the synonyms:

  1. find out = learn — узнать
  2. be unable= couldn’t — не смог
  3. beautiful (о женщине) = handsome (о мужчине) — красивая/ красивый
  4. receive = get — получить


* * *

Задания к главе 3

Can you translate the words?

  1. кстати
  2. по дороге
  3. родственник
  4. иностранец
  5. разузнать
  6. усы
  7. наблюдательный
  8. сосед
  9. знакомый
  10. вздор, чепуха
  11. долг, обязанность
  12. красивый (о женщине)
  13. красивый (о мужчине)

Do you remember the synonyms?

  1. find out = learn
  2. be unable= couldn’t
  3. beautiful (о женщине) = handsome (о мужчине)
  4. receive = get

2. In this chapter you will meet a strange neighbour of James and Caroline Sheppard. He doesn’t talk much. And even Caroline coudn’t get any information about him, except he is a foreigner. He looks and ……behaves very strange.

This is what he looks like:

An egg-shaped head covered with very black hair, very big moustaches, watchful eyes.

Why does he behave strange?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...

3. One more description for you.

This man is very handsome. He is six feet tall and has a figure of an athlete. He has dark skin, dark hair and dark eyes. He always walks with his head flung back and an easy smilе on his lips. Everybody likes him. His friends are devoted to him. although he is weak in character. He is going to marry a girl he loves but it may cause him trouble.

I hope you have guessed that it is …

4. You have read chapter 3 up to the end, right? Ok, answer the question:

What will happen if he marries against his father's will?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...

Ответы к заданиям для самопроверки — ПОЛУЧИТЬ ОТВЕТЫ

10 thoughts on “Agatha Christie. The Murder of Roger Ackroyd (adapted for pre-intermediate)
  1. Romashkin says:

    И один из контрольных вопросов — «Who was Roger Ackroyd in love with?» — Здесь немного не ясно. Роджер был влюблён в жену (до женитьбы, по крайней мере). А с миссис Феррарс «very friendly towards each other». Да, в деревне все думали, что она станет Mrs. Roger Ackroyd, но в деревне же «gossip» и это не доказывает о влюблённости.

    • Tatiana says:

      Сплетни не рождаются на пустом месте))

  2. Romashkin says:

    «She asked me to look at her knee.» Почему одно колено knee, а «колени» — lap. Слово knee не имеет множественного числа? Например, фразу «одно колено – три коленки – пятнадцать коленок» переводчик успешно перевёл «One knee – three knees – fifteen knees». Хотя слово «knees» почему-то на русский не переводит. Убирает букву –s, и выдаёт результат в единственном числе.

    • Tatiana says:

      Словари выдают перевод только по форме слова в единственном числе. Переводчики в любом варианте.
      Слово knee имеет форму мн.числа knee – knees. Есть еще слово lap — колени, которое используется в особом контексте. Например, положить книгу на колени, посадить ребенка на колени, то есть колени рассматриваются как одно целое.
      Кстати, laptop – ноутбук (предполагает, что его кладут на колени)

  3. Romashkin says:

    Почему у мальчика фамилия Paton, ведь это имя матери? В то же время, пишется что «we thought that soon she would become Mrs. Roger Ackroyd.» словно скрывается её имя)) Я может быть что-то не понимаю в английских именах и фамилиях)) Или я невнимательно читал текст…

    • Tatiana says:

      Ральф приемный сын, поэтому у него осталась старая фамилия.
      Mrs. Roger Ackroyd/ Mrs. Ackroyd – два варианта, которые возможны при упоминании о замужней женщине.
      Flora Ackroyd – не замужем, поэтому она – Miss Flora Ackroyd (имя Flora — ее собственное)

  4. Romashkin says:

    Здравствуйте.
    Зачем в предложении «He is the richest man in the village, about fifty years old.» стоит слово «old»?

    • Tatiana says:

      Здравствуйте)) На вопрос о возрасте: How old are you? (Сколько тебе лет?) есть 2 варианта ответа:
      I am fifty.
      I am fifty years old.
      Калька с русского — I am fifty years. — неправильный ответ!

  5. Romashkin says:

    Мисс Рассел, опираясь на знания, взятые из детективов, решила узнать про яд, который нельзя обнаружить в теле после отравления.

    • Tatiana says:

      Если это комментарий ко 2 главе, то Вы правы))

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *