Дорогой гость! Если вы любите английский язык, то, возможно, подумываете о профессии переводчик с английского. Это замечательная творческая профессия! И она несомненно требует таланта и вдохновения. Хотите попробовать свои силы и поучаствовать в конкурсе «Перевод с английского»?
Вот английские песни, перевод к которым нужен в первую очередь:
- ABBA. I have a dream (lyrics)
- Franz Ferdinand. Forty Feet (lyrics)
- Gotye & Kimbra. Somebody that I used to know (lyrics)
- Nat King Cole. Love (lyrics)
- Fools Garden. Lemon Tree & Comedy Song
* * *
Конкурс «Перевод песни с английского» (для начинающих переводчиков) — ЗАКОНЧЕН
«Lemon Tree» by Fools Garden (перевод Дмитрия Павлютина)
Я в комнате, лишь скука вокруг,
А за окном воскресный дождик-друг.
Время уходит, а занятия нет,
Я просто маюсь, ожидая «Привет»
И скука одолела, и я не знаю…
Еду в машине и мне хорошо,
Уехать бы быстро и далеко.
Хотелось бы мне объехать весь свет!
Мне так одиноко ждать твой «Привет»,
И скука одолела и я не знаю,
Для чего и в чём секрет…
Зачем вчера сказала мне про неба цвет?
Ведь всё, что вижу я лишь дерево лимона.
Головой то вверх, то вниз я кручу,
Кручу, кручу, кручу и верчу
Но всё, что вижу я лишь дерево лимона!
Я снова сижу, и угасла страсть
Выйти бы мне, под дождик попасть,
Но туча большая в моей голове.
Я сильно устал, и в кровать бы мне,
Где скука одолеет и я не знаю…
Быть одиноким, это не по мне,
Быть одиноким и сидеть на дереве.
В пустыне счастья мотаю круги,
Может тут удастся развлеченье найти
И все тогда случится, а ты не знаешь…
Для чего и в чём секрет
Зачем вчера сказала мне про неба цвет?
Ведь всё, что я вижу лишь дерево лимона
Головой то вверх, то вниз я кручу,
Кручу, кручу, кручу и верчу
Но всё, что вижу я лишь дерево лимона!
Для чего, для чего, для чего и в чём секрет?
Зачем вчера сказала мне про неба цвет?
Ведь всё, что вижу я [x2]
Ведь вижу я лишь жёлтый цвет лимона.
* * *
-
ABBA. I have a dream (текст песни на английском языке)
I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you failI believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream — I have a dreamI have a dream, a fantasy
To help me through reality
And my destination makes it worth the while
Pushing through the darkness still another mile
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream — I have a dream
I’ll cross the stream — I have a dreamI have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream — I have a dream
I’ll cross the stream — I have a dream
* * *
-
Franz Ferdinand. Forty Feet (lyrics)
As I glanced once upon the foam
40 feet beneath my feet
The coldest calm falls
through the molten veins,
Cooling all the blood to slush,
Congeals around againa la la
Oh, and forty feet remainSalt scales upon my drying arms
Burn my back beneath the sun
I am cold beneath the burning haze
Looking down, looking down,
Down, down againOh, and forty feet remain
Oh, and forty feet remain
Иван, спасибо за проявленный интерес к конкурсу. Ваш перевод принят. Я просто удалила его из комментария))
Предлагаю провести конкурс перевода с английского следующих 5-ти, пожалуй самых легендарных рок-композиций:
1. The Beatles «Yesterday»
2. Led Zeppelin «Stairway to Heaven»
3. Deep Purple «Smoke On the Water»
4. Animals «The House of the Rising Sun»
5. Pink Floyd «Money»
АлексеЙ, отличная идея) Но тогда надо делать новый конкурс! Если хотите помочь, то присылайте тексты этих песен и их mp3. Кстати, Вы можете и сами перевести, и принять участие в выборе победителя «На лучший перевод!». Я бы и сама этим занялась, но сейчас много работы по другому проекту englishinn.ru. Кстати, зайдите туда))