Agatha Christie. The Lamp (in English, for intermediate)

Agatha Christie. The Lamp (part 5)

Слова для понимания:

  • a grave case – серьезный случай
  • lung trouble – легочное заболевание
  • The child would never have lived to grow up – Ребенок не поправится.
  • dead calm – мертвая тишина
  • There was nothing to do but wait and watch. – Ничего не оставалось, как ждать.
  • half-breathed words – на последнем издыхании
 © Englishstory.ru | The adaptation of the story is copyrighted by Englishstory.ru. The author is Mary Gr. Thank you for understanding.
7 thoughts on “Agatha Christie. The Lamp (in English, for intermediate)
  1. максим says:

    я не понял ,а ребёнок-то их умер ?

    • The Hostess says:

      Да, мальчик умер. Чтобы играть с тем, другим… Они теперь вместе… Грустный рассказ. Совсем не похоже на Агату КРисти, которая, в основном, писала детективы. Но вы можете почитать и смешные рассказы http://englishstory.ru/korotkie-smeshnyie-istorii-na-angliyskom-yazyike-s-perevodom.html

  2. Денис says:

    Я не совсем понял — разве мальчик умер чтобы играть с другим ребенком?
    Он умер чтобы помочь ему?
    Конечно, можно трактовать смерть как помощь от одиночества, но по контексту вроде так.

    • Tatiana says:

      Да, именно так…

  3. Ekaterina says:

    Мне понравился рассказ, и то. что все адаптировано хорошо, так как оригинал сложноват для моего уровня, а так легко читать. Спасибо за замечательный сайт)))))

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *