Аудиокниги просто необходимо слушать при изучении английского языка. Однако воспринимать на слух произведения в оригинале очень трудно. Возникает вопрос как начать слушать книги на английском языке? Мой совет — начинайте слушать адаптированные озвученные тексты. Такие тексты существуют для разных уровней. На нашем сайте мы предлагаем слушать одну и ту же сказку английского писателя Оскара Уайльда «Соловей и роза» в трех вариантах.
Oscar Wilde. The Nightingale and the Rose. (аудиокнига на английском языке для среднего уровня) Часть 1. Роза для возлюбленной
1. «Она сказала, что потанцует со мной только, если я подарю ей красную розу!- воскликнул молодой студент. — Но во всем моем саду нет ни одной красной розы!»
Неподалеку на дубе в гнезде сидел соловей. Он услышал печальные слова юноши и выглянул из листьев.
«Ни одной красной розы во всем моем саду! — еще раз вздохнул юноша, и его прекрасные глаза наполнились слезами. — Почему счастье зависит от таких мелочей?! Я прочитал так много умных книг, я узнал все секреты философии, но я несчастен, потому что у меня нет красной розы».
2. «Вот она какой — настоящий влюбленный, — подумал соловей, — сколько раз по ночам я пел о нем, хотя ни разу не встречал его, сколько раз по ночам я рассказывал о его любви звездам, и вот, наконец, я вижу его».
«Завтра вечером у принца будет бал, и там будет она,- продолжал юноша . — Если я принесу ей красную розу, то вместе мы будем кружиться в танце, она склонит свою голову ко мне на плечо, и я буду держать ее руку. Но нет в моем саду красной розы, и поэтому я буду сидеть один, и когда она пройдет мимо, мое сердце разобьется».
«Так вот же она настоящая любовь,» – подумал соловей.
3. «Я воспеваю любовь, а он от нее страдает, то, что приносит мне радость, причиняет ему боль. Любовь прекрасна, и она дороже всего в мире».
«Музыканты будут играть, и моя возлюбленная будет танцевать,» — продолжал юноша. «А танцует она так легко, словно ее ноги и не касаются пола. Но танцевать она будет не со мной, ведь я не смогу подарить ей красной розы». И он бросился на траву и, закрыв лицо руками, заплакал.
«Почему он плачет? » – спросила маленькая зеленая ящерица, которая пробегала мимо, подняв хвост.
«Он плачет из-за красной розы,» – ответил соловей.
«Из-за розы? Как забавно! » – громко засмеялась ящерица.