Продолжаем публиковать книги на английском языке (уровень intermediate). Сегодня изучающих английский язык ждет увлекательная история о волшебной бутылке The Bottle Imp, автором которой является классик английской литературы, великий шотландский писатель Роберт Стивенсон. В этой истории автор предлагает читателю разгадать некий логический парадокс, который так и называется парадокс «волшебной бутылки».
* * *
Have you ever heard about logical paradoxes? There are not so many of them and the most famous one is the hangman paradox. In the short story «The Bottle Imp» Robert Stevenson creates one more paradox, called the Bottle Imp paradox. The point is that the bottle bought at some price but must be sold at a loss. Otherwise it returns to its owner. Would you like to know more about it and improve your English at the same time? Well, the only way is to read the story. The level of adaptation of the story «The Bottle Imp» is intermediate.
* * *
The Bottle Imp (adapted for intermediate) из цикла «Stories in English for Intermediate»
* * *
The Bottle Imp by Robert Stevenson. Part I
Hawaii [hə’waɪiː ] — Гавайи
Keawe [ki:v] — Кеаве (главный герой рассказа)
Words to know:
- sail – плыть
- went ashore (от go ashore – сойти на берег)
- admiration – восхищение
- notice – замечать
- sigh – вздыхать
- envy – завидовать
- sign – знак
- wish – желать
- bring trouble – принести неприятности
- fortune – богатство
- chest – сундук
- shadow – тень
- break – разбить
- imp – бес
- at his command – в его распоряжении
- prolong – продлить
- burn in hell – гореть в аду
- do without – обойтись без
- have to do – придется сделать
- power – могущество, сила
There was a man of the Island of Hawaii, whose name was Keawe. This man was poor but brave and active. One day Keawe decided to see the great world and foreign cities, and he sailed to San Francisco.
He went ashore and walked around the town, looking at the great houses with pleasure. «What fine houses these are!» he thought, «and how happy must be the people who live in them!»Suddenly Keawe saw a very beautiful house and he stopped and looked at the house in admiration. Then he noticed a man who was looking at him through a window. The man was old, with a bald head and a black beard. The man was sad, he sighed. Keawe looked at the man, and the man looked at Keawe, and somehow they felt that they envied the other.
Then the man gave a sign for Keawe to come in. He met him at the front door and said, «This is a fine house of mine.» He sighed again. «Would you like to see the rooms?»
And he led Keawe all over the house, from the cellar to the roof, and everything was perfect there.
«That’s true,» said Keawe, «this is a beautiful house; if I lived in this house I should laugh all day long. Why do you sigh?»
«You could have a house like this, and finer, if you wish. You have some money, I guess?» said the man.
«I have fifty dollars,» said Keawe; «but a house like this will cost more than fifty dollars.»
«I am sorry you have no more,» said he, «for it may bring you trouble in the future; but it shall be yours at fifty dollars.»
«The house?» asked Keawe.
«No, not the house,» answered the man; «but the bottle. For, I must tell you, all my fortune, and this house itself and its garden, came out of a bottle. This is it.»
And he opened a chest, and took out a round-bellied bottle with a long neck; the glass of it was changing rainbow colours.Within it something moved, like a shadow.
— a round-bellied bottle with a long neck – пузатая круглая бутылка с длинным горлышком;
— the glass changing rainbow colours – стекло, переливающееся всеми цветами радуги.
«This is the bottle,» said the man; and Keawe laughed, «You do not believe me?» he added. «Try, then, for yourself. See if you can break it.»
Keawe took the bottle up and threw it on the floor; but it jumped on the floor like a child’s ball, and was not broken.
«This is a strange thing,» said Keawe. «For by the touch and by the look, the bottle is of glass.»
«Of glass it is,»said the man, sighing again; «but the glass of it was made in the flames of hell.<…> but the glass of it was made in the flames of hell. — но стекло это изготовлено в пламени ада.
An imp lives in it, and that is his shadow in the bottle. If any man buys this bottle the imp is at his command; all that he wants — love, fame, money, houses like this house, ay, or a city like this city- all are his. Napoleon had this bottle, and by it he became the king of the world; but he sold it, and fell. Captain Cook had this bottle, and by it he found his way to so many islands; but he sold it too, and was killed.
«And yet you talk of selling it yourself?» Keawe said.
«I have all I want, and I am growing old,» answered the man. «There is one thing the imp cannot do — he cannot prolong life; and, to tell the truth, there is one thing about the bottle; for if a man dies before he sells it, he must burn in hell for ever.»
«To be sure, that is bad and no mistake,» cried Keawe. «I can do without a house, thank God.»
«Just think,» said the man. «All you have to do is to use the power of the imp just once or twice, and then sell it to someone else, as I do to you, and finish your life in comfort.»
Текст книги на английском языке уровня intermediae «The Bottle Imp» by Robert Stevenson разбит на 7 частей для удобства чтения.
* * *
Читайте продолжение книги уровня intermediate «The Bottle Imp» (Волшебная бутылка), автором которой является великий английский писатель Роберт Льюис Стивенсон СКОРО на сайте englishstory.ru © Englishstory.ru, 2016