Англия, 1819 год. Часть 3. Смерть герцога Кентского, отца королевы Виктории

2. Новая резиденция супругов Кент

2.1. В то время как экономика страны медленно восстанавливалась, государство не могло выделить достойное содержание бедствующим Кентам. Поэтому герцог решил, что лучшим выходом станет переезд в недорогой особняк у моря. Его выбор пал на коттедж Вулбрук, небольшое поместье, окруженное деревьями, с потрясающим видом из окна. Семье Кентов было тяжело покидать Лондон. Герцог до последнего пытался собрать денег, надеясь, что вопреки всему они смогут остаться в Лондоне.

2.2. В честь 52-летия герцога 2 ноября был организован торжественный вечер. Маленькая принцесса, которой было всего 7 месяцев, тоже присутствовала на празднике и специально для папы ее нарядили в милейшее платье. Виктория была крупным ребенком и ей никто не давал меньше года. Самым желанным подарком для герцога было бы известие о погашении долгов, но этого так и не случилось. И уже 21 числа супруги Кенты, Феодора и малышка Виктория, со слугами отправились в Вулбрук. В поместье они приехали прямо на кануне Рождества, когда на дворе была метель.

Вообще зима 1819 года была морозной, а ночью было смертельно холодно. Их новая резиденция была похожа на уединенный фермерский дом, который едва ли отвечал всем запросам королевской семьи, члены которой остро осознавали все неудобства. Герцогиня проводила дни, изучая английский и гуляя по набережной с Феодорой. Все бы хорошо, но на душе тяжелым камнем лежал груз растущих долгов. В конце концов, весной семья решила вернуться в Германию, в тот дом, где супруги жили первое время после свадьбы.

* * *

Для тех, кто изучает английский язык, предлагается прочитать этот текст на английском языке ниже (закрытый контент, список слов для изучения прилагается)

[paid_content product_id=»18″]

2. The New Residence of the Kents

  1. simmering with resurrection — шел процесс восстановления, восстанавливалась
  2. impecunious — бедствующий
  3. alight on — выбрать
  4. against the odds — вопреки всему
  5. throw a party — организовать вечеринку
  6. a frock — платье
  7. perishing — ужасный, смертельный холодный
  8. insulated semi-farmhouse — уединенное фермерское поместье
  9. acutely aware — остро осознающий
  10. soaring — растущие

2.1. With the country simmering with resurrection, the government could not make a public award to the impecunious Kents. So the Duke of Kent decided that he had no choice but to take an inexpensive house by the sea. He alighted on the pretty Woolbroke Cottage, a low house surrounded by trees with lovely views towards the sea. But the family still didn’t want to leave London. The Duke struggled to raise money, hoping against the odds that they would be able to stay.

2.2. On 2 November, the Kents threw a party for the Duke’s fifty-second birthday. The little princess who was only seven months was dressed up in a pretty frock for Papa. She looked like a child of one. The Duke was waiting for the most needed gift — releif from his debts. But money never apperared. On the 21st, the Kents, along with Feodora, baby Victoria, her dry nurse Lehzen and other servants travelled to Woolbroke Cottage. They arrived at their new home in the afternoon of the Christmas Day, in the middle of the snowstorm.

The winter of 1819 was freezing and the nights were perishing. At that time Woolbrook Cottage was a badly insulated semi-farmhouse, and the entire party, used to living in palaces, were acutely aware of the discomfort. The Dutchess passed the time practicing her English and walking along the sea with Feodora. But she was too lonely and unhappy, and the debts were soaring. The family decided to return to Germany in spring, the house where they lived just after their wedding.

[/paid_content]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *