The Velveteen Rabbit (an English story for children & grown-ups)

The Velveteen Rabbit an English story for beginnersThis is a short English story for children and grown-ups. It may remind you about your childhood or  your velveteen rabbit. Or it may be a velveteen bear or some other toy. The story is adapted for beginners. You can also enjoy the original text by Margery Williams and Russian translation.

Эта трогательная история на английском языке для начинающих. Но она больше для взрослых, а не для детей. К тексту прилагается озвученное видео и перевод на русский язык с подробным разбором. Для тех, кто изучает английский язык на нашем сайте!


«Once you are real you can’t be ugly except to people who don’t understand»

Margery Williams (from the story «The Velveteen Rabbit»)

English Words to learn:

  1. a velveteen rabbit — плюшевый кролик
  2. part with — расставаться
  3. become Real — стать настоящим
  4. get shabbier — становиться потрепанным
  5. look for — искать
  6. lie still — лежать неподвижно
  7. throw away  — выбросить
  8. fall ill with scarlet fever — заболеть лихорадкой
  9. fell so lonely — чувствовать себя таким одиноким
  10. a real tear — настоящая слеза

A Velveteen Rabbit ( a English story for beginners audio) слушать онлайн

Текст на английском языке вы найдете ниже. Перевод слова на русский язык можно узнать, щелкнув по нему два раза мышкой.

 

A Velveteen Rabbit (after Margery Williams)

An English Story for beginners

There was once a Velveteen Rabbit, and at the beginning he was really so splendid that the Boy loved him and never parted with him.

But sometimes he was put with the other toys in the nursery and could listen to their stories about Real Things. «What is Real?» he asked the Wooden Horse who had lived a very long life.

«Real isn’t how you are made. It’s a thing that happens to you. When a child really loves you for a long time, then you become Real. It doesn’t happen all at once. It takes a long time. But once you are real, you’ll never become unreal again», explained the Wooden Horse.

The Velveteen Rabbit thought it would be wonderful if this nursery Magic ever happened to him.

 

Дорогой читатель! Если данный уровень адаптации соответствует вашему уровню английского языка, вы можете продолжить читать, оформив подписку на ВСЕ материалы сайта ENGLISHSTORY

Answer the questions:
1. Where did the Velveteen Rabbit live?
2. At the beginning the boy never parted with the Rabbit, did he?
3. How did the Horse explain what Real was?
4. Why was the Velveteen Rabbit getting very happy though he was getting shabbier?
5. Why did the boy cry that he wouldn’t fall asleep?
6. Why did the Rabbit think the Magic had happened to him?
7. What was the boy’s illness?
8. What was the Rabbit afraid of?
9. Why was it necessary to burn all the boy’s toys and books?
10. Who suffered more the Rabbit or the Boy?

* * *

Перевод текста The Velveteen Rabbit by Margery Williams на русский язык с разбором (закрытый контент)

— 1 —

There was once a Velveteen Rabbit,  — Жил был плюшевый кролик,

and at the beginning he was really so splendid  — и вначале он был такой милый,

that the Boy loved him and never parted with him. — что мальчик любил его и никогда с ним не расставался.

But sometimes he was put with the other toys in the nursery — Но иногда его оставляли (пассивный залог ) с другими игрушками в детской комнате

and could listen to their stories about Real Things. — и он мог слышать их истории о Настоящих Игрушках.

«What is Real?» he asked the Wooden Horse who had lived a very long life. — «Как это быть Настоящим?» — спросил он деревянную лошадь, которая прожила очень долгую жизнь.

Перевод текста The Velveteen Rabbit by Margery Williams на русский язык

Жил был плюшевый кролик, и вначале он был такой милый, что мальчик любил его и никогда с ним не расставался. Но иногда его оставляли с другими игрушками в детской комнате и он мог слышать их истории о Настоящих Игрушках.

«Как это быть Настоящим?» — спросил он однажды деревянную лошадь, которая прожила очень долгую жизнь.

Быть Настоящим — не означает, что тебя так сделали. Это то, что случается с тобой.

Когда ребенок любит тебя очень сильно, тогда ты становишься Настоящим. Это происходит не сразу. На это требуется время. Но если ты уже стал настоящим,  ты никогда не станешь опять игрушкой,» — объяснила деревянная лошадь.

Плюшевый кролик подумал, что было бы чудесно, если бы это детское волшебство когда-нибудь случилось с ним.

Время шло и маленький кролик был счастлив, хотя стал немного потрепанным на вид. Однажды, когда мальчика позвали пить чай, кролик остался один на лужайке.

Тем вечером няня искала его, но не могла найти. Мальчик плакал и кричал, что он не заснет, пока с ним будет его кролика. «Только представьте, сколько шума из-за игрушки!» — сказала мама. «Он не игрушка! Он настоящий!» — воскликнул мальчик.

Маленький кролик услышал, как мальчик произнес это волшебное слово, и понял, что то, что сказала ему деревянная лошадь, наконец, стало правдой.  Волшебство произошло с ним. Он стал Настоящим. Сам мальчик сказал это. И в его глазах-пуговицах появилось мудрое знающее выражение.

Но однажды мальчик заболел скарлатиной. Маленький кролик лежал подле него под одеялом, так как он не хотел, чтобы его кто-нибудь заметил. Он боялся, что его выбросят. Прошло время, мальчику стало лучше и ему разрешили вставать. Осталось только выполнить предписания доктора: все книги и игрушки, с которыми мальчик играл, нужно было сжечь.

И маленького кролика положили в мешок вместе со старыми книжками и другими вещами.

Теперь мальчик спал в кровати с новым плюшевым кроликом, и наш кролик почувствовал себя таким несчастным и таким одиноким, что вдруг слеза, настоящая слеза, покатилась по его маленькому плюшевому носу и упала на землю.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *