
Английские писатели 17-20 века менее популярны сегодня, и предмет зарубежная литература уже не преподается в школе. Странно, а ведь еще недавно во времена застоя, железного занавеса и холодной войны, школьники знали и любили английских классиков. А их родители целый год собирали макулатуру, чтобы за 20 килограмм получить возможность приобрести заветный томик Джерома К. Джерома или Уилки Коллинза. Сегодня однако, спрашивая кто такой Чарльз Диккенс или Томас Гарди, чаще всего видишь в ответ только недоуменный взгляд. Да и правда, откуда современным подросткам узнать об этом, если в школе не проходят???!





Продолжаем публиковать рассказы на английском языке (уровень intermediate). Сегодня изучающих английский язык ждет увлекательная история Роберта Стивенсона о волшебной бутылке The Bottle Imp. В этой истории автор предлагает читателю разгадать некий логический парадокс, который так и называется парадокс «волшебной бутылки».


Джеффри Чосер (1343 – 1400) ведет разговор со своими читателями из средневековья, а именно из 14 века. Это самый известный поэт в Англии после Уильяма Шекспира, и называют его «отцом английской поэзии». Именно он положил начало английской литературе, так как свои произведения стал писать на родном английском языке, а не на латыни.
The tragedy «King Lear» was written by William Shakespeare in 1605-1606.
Все началось еще в детстве. Набожная няня Камми, которую Роберт называл своей второй мамой, так старалась заложить в его душу основы благочестия, и отвращения к греху, что добилась обратного эффекта. Как писал Стивенсон в незаконченной автобиографии: «Представление о грехе безоговорочно закрепленное за определенными действиями, не только не отвращает младые умы, но очень скоро оказывает на них притягательное влияние». Там же Стивенсон упоминает и о возникшем еще в детстве «преувеличенном интересе к отношениям между мужчиной и женщиной». Уже с детства, мысленно поддаваясь «мирским соблазнам», он чувствовал себя величайшим грешником. Возможно, уже тогда в душе ребенка, измученного постоянными приступами тяжелой болезни, начался психологический надлом.
Он лежал в постели с бездействующей правой рукой. Левой он почти вслепую (врачи настоятельно рекомендовали оберегать больного от яркого света) пытался записать на листе бумаги строки прославившей его позже баллады:
Книга на английском языке «The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde» не является адаптированной, однако читать такие книги очень полезно. На первый взгляд это может показаться сложным, но на самом деле надо просто научиться игнорировать незнакомые слова, которые, как правило, относятся к литературному стилю и придают произведению образность и своеобразие. Однако с точки зрения расширения вашего словарного запаса, а также понимания эти слова не являются существенными.
Слышали ли вы, как завывает ветер за окном? Если вы живете в городе, то скорее всего, нет. Совсем не то, не то! — это слабое подобие воя, на которое только и способен ветер, залетевший в каменные джунгли… Попробуйте себе представить стон или рев, периодически прерываемый мощными порывами, похожими на глухие удары. С детства ненавидел он этот звук, напоминающий ему о бессонных ночах, проведенных в постели в доме дедушки-пастора под Эдинбургом. И о детстве, полном боли и мучений. Возможно, вы уже догадались, что речь пойдет о Роберте Льюисе Стивенсоне, известном шотландском писателе.
Английская литература середины XIX века полна известных имен. Однако в 1847 году на литературном небосклоне появилось новое яркое созвездие.
The biography of Agatha Christie is adapted for an intermediate level. You can also read her biorgaphy in Russian.–
Как известно, Агата Кристи писала детективы. Еще в детстве она зачитывалась страшными рассказами Эдгара По, и это, несомненно, отложило свой отпечаток на ее любовь к этому литературному жанру, который тогда еще только зарождался. Кстати, родоначальником детективного жанра считают именно Эдгара По, а первым детективом «Убийство на улице Морг». Однако по-настоящему популярными детективы стали в Англии после выхода романов английского писателя Уилки Коллинза «Женщина в белом» (1860 г) и «Лунный камень» (1868г). Так же в то время были популярны романы Артура Конан Дойля, который, можно сказать, был современником Агаты Кристи. Годы жизни Артура Конан Дойля: 1859 -1930.
Предлагаем Вашему вниманию лучшие экранизации самых известных романов Агаты Кристи. Это, конечно же, «Десять негритят» на русском языке (постановка Станислава Говорухина, Одесская киностудия, 1987 г) и «Тайна Черных дроздов» (киностудия Мосфильм, 1983г) — это экранизация романа Агаты Кристи «A Pocket full of Rye» (Карман полный ржи или Зернышки в кармане). Это пока не все лучшие экранизации, но мы обязательно продолжим их поиск. А пока читайте
Детектив – это особый литературный жанр, который, по сути, представляет собой загадку, занимательную головоломку. И если читатель выбирает для чтения книгу этого жанра, то он, вероятнее всего, намерен поломать голову, принять участие в интеллектуальной игре, поиграть в которую его приглашает сам автор. Одним из самых известных писателей, работавших в жанре классического детективного романа, была Агата Кристи. Именно ее жизни и творчеству посвящена эта статья. Какой же была эта женщина, прославившаяся своими детективными историями, которыми до сих пор зачитываются во всем мире? Обратимся же к страницам биографии талантливой английской писательницы — Агаты Кристи.
For a long time I have been obsessed with the idea to adapt the original text of the story «The Hound of the Baskervilles» to its screen version so that it could be possible to read the story and watch the film. The idea was preying on my mind just as the curse of the Baskervilles was preying on the mind of Sir Charles. Now I have some time and I am going to put the idea into action. I believe that watching the screen version will enable you to get the thrill of the frightening story. At the same time reading the story will help you better understand the plot, the motives of the characters and, of course, enlarge your vocabulary and improve your English. To my mind, it is the best way to learn English. The story «The Hound of the Baskervilles» adridged and adapted for upper-intermediate level is ready for you to be read. Good luck with learning English through the classics!
This story happened on the desolate, treacherous moors of Devonshire. The curse haunting the family of the Baskervilles for many years became a reality. Just as it was written in the legend, a frightful hound came out of the hell and caused the horrifying death of Sir Charles Baskervilles. It is one of the most horrible Sherlock Holmes’s stories that has ever been writtten. Enjoy reading it online and practice your listening skills. Besides, each chapter is read by a different reader. Chapters №1,3,7,12,14 are read by Lady Maria, chapters №2,15 are read by ToddHM, chapters №3 is read by Jake Woldstad, chapter №5 is read by Kevin W. Davidson, chapters №6,10 are read by Maria Kasper, chapter № 8 is read by Zloot, chapter №9 is read by Dgulino, chapters №11,13 are read by Lynne Thompson.
Мы продолжаем заниматься переводами художественной литературы и представляем вниманию наших читателей перевод с английского рассказа Агаты Кристи «Рождественская трагедия» (Agatha Christie. A Christmas Tragedy.) Перевод выполнен начинающим переводчиком О. Галаевой. Итак, ваш любимый жанр — детективы, а любимый писатель Агата Кристи? Тогда задержитесь на минутку и представьте, что под Рождество в одном английском доме у камина собралась небольшая компания людей, которые пытаясь избежать скуки, рассказывают друг другу разные истории. Вы хотите послушать историю, рассказанную Мисс Марпл? Тогда, присоединяйтесь! Рассказы Агаты Кристи читать онлайн вы сможете на нашем сайте на русском и английском языках!
Продолжаем чтение английской классики, на этот раз мы подготовили для вас адаптированный короткий рассказ на английском языке «Лампа» (уровень средний — pre-intermediate), автором которого является Агата Кристи. (



Здравствуйте! Наконец-то, мы приступаем к чтению чисто английской классики. И это, конечно же, книги и рассказы Агаты Кристи на английском. Ее историями зачитывалось не одно поколение читателей. Сейчас вы познакомитесь с малоизвестным, но интереснейшим произведением «Коттедж Филомел». Странно, что в интернете я его не нашла. Вернее, не нашла в приемлемом для чтения виде. Прекрасно, восполняю этот пробел. Читайте захватывающий рассказ Агаты Кристи Philomel Cottage на английском (intermediate). Как всегда, перевод сложных оборотов вынесен перед текстом. Но еще при чтении этого рассказа обращаем внимание на прилагательные. Учим их! Они придают нашей речи красоту и выразительность.
Философская история Оскара Уайльда «Рыбак и его душа» на английском языке с комментариями. Текст рассказа имеет свой ритмический рисунок и просто завораживает читателя. Вы окажетесь на берегу моря, услышите шелест волн и крики чаек, полюбуетесь красотой морских обитателей. Оскар Уайльд как всегда бесподобен. Для изучающих английский язык рассказ предлагается слушать и читать по частям. Рассказ не адаптирован, но некоторые устаревшие слова заменены на современные аналоги. Их список вы найдете ниже. При подписке на рассказ вы будете получать его продолжение. Удачи вам в изучении английского языка!
Сказки — лучшие произведения Дориана Грей, не считая, конечно, его роман-шедевр
Читать книги на английском языке необходимо для поддержания словарного запаса. Но важно не только читать, но и слушать книги на английском языке. Почему? Когда мы слушаем, мы изучаем язык по принципу погружения, как дети. Это самый простой способ, который работает на уровне подсознания. Слушая текст, мы невольно запоминаем правильное произношение слов, улавливаем интонационный рисунок фраз. Если Вы перестаете понимать о чем идет речь, значит Вы либо не знаете слова, либо их звуковой образ в вашей памяти не совпадает с графическим. В таком случае надо обратиться к тексту. Итак, НАЧИНАЕМ.
Яркая биография Оскара Уайльда полная тяжелых несправедливых событий, возможно не сильно отличается от биографии других великих писателей, каждый из которых шел своим путем к славе. Ум, талант, красота его ослепляли, им восхищались, ему завидовали. Но недолго пришлось ему греться в лучах умопомрачительной славы. Общество требовало почтения! Стремительно полетев вниз, он разбился о стены Редингской тюрьмы.
Что может быть лучше для изучения английского языка для начинающих, думаете Вы, чем мультфильмы на английском языке. Однако Вы, наверное, уже смотрели такие мультфильмы и заметили, что понять «простую» речь мультяшных персонажей иногда довольно сложно, не так ли? Так вот мультфильм мультфильму рознь. Современные мультфильмы на английском языке не подходят для изучения языка, ведь персонажи таких мультфильмов говорят на детском сленге, говорят быстро и неразборчиво, и притом детскими голосами. Слушая английскую речь мы невольно копируем произношение говорящих. А зачем копировать детский лепет? И с кем Вы будете говорить на таком «детском» языке?
Читайте и слушайте сказку на английском языке в оригинале по произведению Оскара Уайльда «Соловей и роза» (The Nightingale and the Rose). Грустная, трагическая, но до чего красивая история о соловье, который поверил в настоящую любовь. Сложные слова и выражения переведены на русский язык. Также вы можете читать и слушать эту
Любите старые добрые мультфильмы? Давайте вспомним «Кентервильское привидение» — довольно известный мультфильм про несчастного призрака, которого никто не боялся — The Canterville Ghost. Эта история происходит в Кентервильском замке, который покупает американский посол и селится там вместе с женой и детьми. Оскар Уайльд со свойственным ему юмором показывает столкновение двух миров: старой доброй Англии и американского буржуазного общества. Кто победит в этом противостоянии — понятно. То, с каком упорством привидение пытается отстоять порядки старого дома, олицетворяет стремление англичан к сохранению своих традиций.
Наверное, никто не является автором большего количества цитат, чем английский писатель Оскар Уайльд. Цитаты этот писателя затрагивают все стороны жизни: есть о жизни, о дружбе, о любви, о работе, об обществе. Очень многие произведения Оскара Уайльда просто разобраны на цитаты.



Когда-то давно в Шотландии жили пикты. Этот «маленький народец» населял восточное побережье Шотландии. Они действительно были очень маленького роста, «dwarfish folk», так называет их Роберт Стивенсон в своей балладе «Вересковый мед» (Heather Ale). Пикты — коренные жители Шотландских гор были очень неуступчивы. Хронист Кассий писал о пиктах, что они, потерпев поражение, отступают в болота и там способны просидеть неделю (!) по горло в вязкой жиже.

